Автономова Н. С. Познание и перевод. Опыты философии языка

Тема «познание И перевод» сопровождала автора всю жизнь: от университетской курсовой о переводах Шекспира, через "Слова и вещи" Фуко,изданные в период «застоя», к недавним переводам работ из области психоанализа и деконструкции, а потому «познание и перевод» - это сфера личного опыта, в которой много всего - и практики, и размышлений по ходу дела, и сопоставления подходов к переводу в разные периоды и в разных странах. Перевод - антропологическая константа человеческого бытия и условие возможности познания в гуманитарных науках; вместе с тем это не чисто академическая материя, но сфера страстей и столкновений. Почему перевод стал в наши дни философской проблемой? Обо всем этом и пойдет речь в книге. В ней два раздела: первый о познании и языке, второй - о переводе как рефлексивном ресурсе
понимания.
Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересуюшихся историей познания, проблемами философии, языка, культуры.

Библиографическая информация: 
М., РОССПЭН, 2008. - 704с.